诗经·豳风——《伐柯》
伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。
伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。
【注释】: 则:法。其则不远:合乎礼法 笾:音边,竹篾器具,古代祭祀或宴会上用以装果类的竹器,形像高却盘。 豆:用以装肉类的器具,与笾形相似。有木、有陶,也有青铜的材料。 践:成行成列之状
【赏析】: 《伐柯》反映当时婚娶强调通过媒人作会的礼仪。诗以伐柯必斧取兴,不过以形象说明与娶妻必须通过媒人的相似而已。
诗经·豳风——《破斧》 既破我斧,又缺我斨。周公东征...
诗经·豳风——《东山》 我徂东山,慆慆不归。我来自东...
诗经·豳风——《鸱枭》
诗经·豳风——《七月》
诗经·曹风——《下泉》
诗经·曹风——《鸤鸠》
诗经·曹风——《侯人》
诗经·曹风——《蜉蝣》