住房租赁合同[大全](精选29篇)
编号:
甲方:(出租人)乙方:(承租人)
双方经友好协商,根据《合同法》及国家、当地政府对房屋租赁的有关规定,就租赁房屋一事达成以下协议。
第一部分 房屋概况
第一条 甲方保证向乙方出租的房屋系(本人,共有)拥有完全所有权和使用权,设有房屋它项权利有
(如果房屋是共有,则还应增加:已经共有人同意,附书面同意声明。如果是委托租赁,应有房屋所有权人与受托人的委托协议书)
第二条 房屋法律概况
1、房屋所有权证书登记人:,身份证号码: ;
2、房屋所有权证书编号: ;
3、土地使用权证书编号: ;
4、房屋所有权证书上登记的房屋建筑面积: ;
5、房屋的使用面积:
6、房屋的附属建筑物和归房屋所有权人使用的设施:
第三条 出租房屋概况(包括从落地址、名称、用途、间数、建筑面积、使用面积、地面、墙壁质量、家具设备等)
第四条 租赁期限、用途
1、该房屋租赁期共 个月。自 年 月 日起至 年 月 日止。
2、乙方向甲方,租赁该房屋仅作为使用。
3、租赁期满,甲方有权收回出租房屋,乙方应如期交还。
乙方如要求续租,则必须在租赁期满 个月之前书面通知甲方,经甲方同意后,重新签订租赁合同。
第五条 租金及支付方式
1、 该房屋每月租金为 元(大写万仟佰拾元整)。
租金总额为元(大写万仟佰拾元整)。
2、 房屋租金支付方式如下:
甲方收款后应提供给乙方有效的收款凭证。
第六条 租赁期间相关费用及税金
1、 甲方应承担的费用:
(1)租赁期间,房屋和土地的产权税由甲方依法交纳。如果发生政府有关部门征收本合同中未列出项目但与该房屋有关的费用,应由甲方负担。
(2)
2、乙方交纳以下费用:
(1)乙方应按时交纳自行负担的费用。
(2)甲方不得擅自增加本合同未明确由乙方交纳的费用。
第七条 房屋修缮与使用
1、在租赁期内,甲方应保证出租房屋的使用安全。该房屋及所属设施的维修责任除双方在本合同及补充条款中约定外,均由甲方负责(乙方使用不当除外)。
甲方提出进行维修须提前 日书面通知乙方,乙方应积极协助配合。
乙方向甲方提出维修请求后,甲方应及时提供维修服务。
对乙方的装修装饰部分甲方不负有修缮的义务。
2、乙方应合理使用其所承租的房屋及其附属设施。如因使用不当造成房屋及设施损坏的,乙方应立即负责修复或经济赔偿。
乙方如改变房屋的内部结构、装修或设置对房屋结构有影响的设备,设计规模、范围、工艺、用料等方案均须事先征得甲方的书面同意后方可施工。租赁期满后或因乙方责任导致退租的,除双方另有约定外,甲方有权选择以下权利中的一种:
(1)依附于房屋的装修归甲方所有。
(2)要求乙方恢复原状。
(3)向乙方收取恢复工程实际发生的费用。
第八条 房屋的转让与转租
1、租赁期间,甲方有权依照法定程序转让该出租的房屋,转让后,本合同对新的房屋所有人和乙方继续有效。
2、未经甲方同意,乙方不得转租、转借承租房屋。
3、甲方出售房屋,须在 个月前书面通知乙方,在同等条件下,乙方有优先购买权。
第九条 合同的变更、解除与终止
1、双方可以协商变更或终止本合同。
2、甲方有以下行为之一的,乙方有权解除合同:
(1)不能提供房屋或所提供房屋不符合约定条件,严重影响居住。
(2)甲方未尽房屋修缮义务,严重影响居住的。
3、房屋租赁期间,乙方有下列行为之一的,甲方有权解除合同,收回出租房屋;
(1)未经甲方书面同意,转租、转借承租房屋。
(2)未经甲方书面同意,拆改变动房屋结构。
(3)损坏承租房屋,在甲方提出的合理期限内仍未修复的。
(4)未经甲方书面同意,改变本合同约定的房屋租赁用途。
(5)利用承租房屋存放危险物品或进行违法活动。
(6)逾期未交纳按约定应当由乙方交纳的各项费用,已经给甲方造成严重损害的。
(7)拖欠房租累计个月以上。
4、租赁期满前,乙方要继续租赁的,应当在租赁期满 个月前书面通知甲方。如甲方在租期届满后仍要对外出租的,在同等条件下,乙方享有优先承租权。
5、租赁期满合同自然终止。
6、因不可抗力因素导致合同无法履行的,合同终止。
第十条 房屋交付及收回的验收
1、甲方应保证租赁房屋本身及附属设施、设备处于能够正常使用状态。
2、验收时双方共同参与,如对装修、器物等硬件设施、设备有异议应当场提出。当场难以检测判断的,应于 日内向对方主张。
3、乙方应于房屋租赁期满后,将承租房屋及附属设施、设备交还甲方。
4、乙方交还甲方房屋应当保持房屋及设施、设备的完好状态,不得留存物品或影响房屋的正常使用。对未经同意留存的物品,甲方有权处置。
第十一条 甲方违约责任处理规定
1、甲方因不能提供本合同约定的房屋而解除合同的,应支付乙方本合同租金总额%的违约金。甲方除应按约定支付违约金外,还应对超出违约金以外的损失进行赔偿。
2、如乙方要求甲方继续履行合同的,甲方每逾期交房一日,则每日应向乙方支付日租金 倍的滞纳金。甲方还应承担因逾期交付给乙方造成的损失。
3、由于甲方怠于履行维修义务或情况紧急,乙方组织维修的,甲方应支付乙方费用或折抵租金,但乙方应提供有效凭证。
4、甲方违反本合同约定,提前收回房屋的,应按照合同总租金的 %向乙方支付违约金,若支付的违约金不足弥补乙方损失的,甲方还应该承担赔偿责任。
5、甲方因房屋权属瑕疵或非法出租房屋而导致本合同无效时,甲方应赔偿乙方损失。
第十二条 乙方违约责任
1、租赁期间,乙方有下列行为之一的,甲方有权终止合同,收回该房屋,乙方应按照合同总租金的%向甲方支付违约金。若支付的违约金不足弥补甲方损失的,乙方还应负责赔偿直至达到弥补全部损失为止。
(1)未经甲方书面同意,将房屋转租、转借给他人使用的;
(2)未经甲方书面同意,拆改变动房屋结构或损坏房屋;
(3)改变本合同规定的租赁用途或利用该房屋进行违法活动的;
(4)拖欠房租累计 个月以上的。
2、在租赁期内,乙方逾期交纳本合同约定应由乙方负担的费用的,每逾期一天,则应按上述费用总额的 %支付甲方滞纳金。
3、在租赁期内,乙方未经甲方同意,中途擅自退租的,乙方应该按合同总租金%的额度向甲方支付违约金。若支付的违约金不足弥补甲方损失的,乙方还应承担赔偿责任。
4、乙方如逾期支付租金,每逾期一日,则乙方须按日租金的 倍支付滞纳金。
5、租赁期满,乙方应如期交还该房屋。乙方逾期归还,则每逾期一日应向甲方支付原日租金 倍的滞纳金。乙方还应承担因逾期归还给甲方造成的损失。
第十三条 免责条件
1、因不可抗力原因致使本合同不能继续履行或造成的损失,甲、乙双方互不承担责任。
2、因国家政策需要拆除或改造已租赁的房屋,使甲、乙双方造成损失的,互不承担责任。
3、因上述原因而终止合同的,租金按照实际使用时间计算,不足整月的按天数计算,多退少补。
4、不可抗力系指 “ 不能预见、不能避免并不能克服的客观情况 ” .
第十四条 本合同未尽事宜,经甲、乙双方协商一致,可订立补充条款。补充条款及附件均为本合同组成部分,与本合同具有同等法律效力。
第十五条 争议解决
本合同项下发生的争议,由双方当事人协商或申请调解;协商或调解解决不成的,按下列第种方式解决(以下两种方式只能选择一种):
1、提请仲裁委员会仲裁。
2、依法向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第十六条 其他约定事项
1、
2、
第十七条 本合同自双方签(章)后生效。
第十八条 本合同及附件一式 份,由甲、乙双方各执 份。具有同等法律效力。
甲方:________________
乙方:________________
第一条本合同所指标的为_______________________。
第二条甲方作为联系人,负责和房东联系。乙方向甲方支付房租,享有房间、卧室的完全独立使用权,以及公共区域的共同使用权。乙方确保次卧常居人数上限为_________人,甲方确保主卧常居人数上限为_________人,乙方如果要增加合租人数,必须取得甲方同意,重新订立合同,方可进行。
第三条租金支付形式为,在合同订立时,乙方向甲方交房屋押金元(押金会在合租关系正常中止时退还),当月房租_________元。以后房屋租金交纳日期为每月_________号,水电燃气物管等其他费用以相关费用单日期为准。本次合同正常终止期为_________年_________月_________日。
第四条共同使用区域为客厅、厨房、卫生间、阳台及这些区域里面的相关设施。
第五条合租期间物业管理费、有线电视费由甲、乙两方平摊,每方二分之一;水、电、煤气按实际居住人数分摊(本合同规定为人),双方任何一方做饭产生的.相关水电、煤气费用不再另行收取。
第六条合租期间,本着和平、友好相处的原则,对方的合理建议,应积极采纳,不得随意的干扰对方的私人空间,双方应共同维护居住环境的卫生、安全,如因对方过失造成的财产等损失,按法律规定进行赔偿。
第七条朋友来访,应尽量保持安静,以不干扰对方学习、生活为宜。超过2个朋友来访,应提前告知对方,原则上不得留宿客人,如有特殊情况,需提前告知,双方同意后方可。留宿超过一周,超过部分需按比例支付水电煤气费用。
第八条平时私人做饭或搭火,根据双方的饮食习惯,协商解决。因生活需要,添置设施发生的费用,依具体情况而定。
第九条在租住期间,双方应本着“节约、爱惜”的原则,不得浪费水、电、煤气等,应共同维护设施的安全。
第十条乙方如需退房,应提前1个月告知甲方。租住不满一月,租金按一个月收取,否则直到甲方找到合租人为止。
第十一条合租期间人为损害房间财产,装修、浸泡地板,磕碰门家具,弄脏墙壁,具体赔偿金额具体约定。
第十二条乙方具有续租的优先权。
第十三条因为合租的特殊性质,甲方和房东租赁关系中止时,本合租合同自动失效,甲方不负违约责任。甲方也必须在与房东解除合约前1个月,知会乙方。
第十四条乙方发生如下情况,可以视为违反合同原则,甲方可以劝退乙方,终止合同
1.未经甲方同意,留宿社会闲杂人员
2.利用房屋做其他有反法律规定的事情
3.拖欠房屋租金等相关费用10天以上
第十五条甲方发生如下情况,可以视为违反合同原则,乙方可以提前终止合同
1.未经乙方同意,留宿社会闲杂人员
2.利用房屋做其他有反法律规定的事情
第十六条本合同自订立之日起,即告生效。
第十七条本合同一式两份,由甲方、乙方各执一份。
附:电表数__________煤气数_________水表数_________。
附件:原房屋合同复印件,暂住证复印件。
甲方:________________乙方:________________
日期:________________日期:________________
出租方(甲方):_________________
承租方(乙方):_________________
根据《中华人民共和国合同法》、《北京市房屋租赁条例》的规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,经协商一致,就甲乙方合租事宜,订立本合同。
一、合租房屋情况
1.1甲方与乙方合租的房屋座落在_____________。该房屋出租实测建筑面积为_________平方米,房屋用途为_________,房屋类型为________,结构为________。乙方享有该房屋一个卧室的完全独立使用权,以及公共区域的共同使用权。
1.2甲方作为该房屋的第一承租方与乙方建立租赁关系。
1.3该房屋的现有装修、附属设施、家具家私配置等依照房屋内的现状进行交付。甲方应当向乙方出具房屋家具家私清单,并在本合同终止之日依照清单上列明的配置进行验收。
二、租赁用途
2.1乙方向甲方承诺,租赁该房屋作为居住使用,并遵守国家和本市有关房屋使用和物业管理的规定。
2.2合租期间,本着和平、友好的原则,双方应共同维护居住环境的卫生、安全,不得随意的干扰对方的私人空间。对方的合理建议,应积极采纳。朋友来访,
三、交付日期和租赁期限
3.1甲乙双方约定,甲方于_____________年_____月_____日前向乙方交付该房屋。出租房屋租赁期自______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。
3.2租赁期满,甲方有权收回该房屋,乙方应如期返还。乙方需继续承租该房屋的,则应于租赁期满前一个月,向甲方提出续租书面要求,经甲方同意后重新签订租赁合同。
四、租金、支付方式和期限
4.1甲、乙双方约定,乙方承租的'一个卧室的月租金为人民币_________元。
4.2乙方应于每月_____日前向甲方支付租金。逾期支付的,每逾期一日,则乙方需按月租金的5%支付违约金。
4.3乙方支付租金的方式如下:_________________________________________。
五、保证金和其他费用
5.1甲、乙双方约定,甲方交付该卧室时,乙方应向甲方支付房屋租赁保证金,保证金为一个月的租金,即人民币_____________元。甲方收取保证金后应向乙方开具收款凭证。租赁关系终止时,甲方收取的房屋租赁保证金除用以抵充合同约定由乙方承担的费用外,剩余部分无息归还乙方。
5.2租赁期间,使用该房屋所发生的水、电、煤气、通讯网络、物业管理、有限电视费等其他租房费用由该房间内所有合租人共同承担。
5.3本合同5.2条款所发生的其他租房费用由甲方负责联系缴纳,乙方应当及时向甲方支付其应当承担的费用部分。
六、房屋使用要求和维修责任
6.1租赁期间,乙方发现该房屋及其附属设施有损坏或故障时,应及时告知甲方,由甲方通知该房屋产权人及时修复。
6.2租赁期间,乙方应合理使用并爱护该房屋及其附属设施。因乙方使用不当或不合理使用,致使该房屋及其附属设施损坏发生故障的,乙方应负责维修。乙方拒不维修,甲方可代为维修,费用由乙方承担。
七、房屋返还时的状态
7.1除甲方同意乙方续租外,未经甲方同意逾期返还房屋的,每逾期一日,乙方应按房屋日租金向甲方支付该房屋占用期间的使用费。
7.2乙方返还该房屋应当符合正常合用后的状态。返还时,应经甲验收认可,并相互结清各自应当承担的所有费用。
八、转租、转让和交换
8.1除甲方已在本合同补充条款中同意乙方转租外,乙方在租赁期内,需事先征得甲方的书面同意,方可将该房屋部分或全部转租给他人。但同一间居住房屋,不得分割转租。
8.2乙方转租该房屋,应按规定与接受转租方订立书面的转租合同。
8.3在租赁期内,乙方将该房屋转让给他人承租或与他人承租的房屋进行交换,必须事先省得甲方书面同意。转让或交换后,该房屋承租权的受让人或交换人应与甲方签订租赁主体变更合同并继续履行本合同。
九、解除本合同的条件
9.1甲、乙双方同意在租赁期内,有下列情形之一的,本合同终止,双方互不承担责任:
(一)该房屋占用范围内的土地使用权依法提前收回的;
(二)该房屋因社会公共利益或城市建设需要被依法征用的;
(三)该房屋毁损、灭失或者被鉴定为危险房屋的;
(四)甲方与房屋产权人的房屋租赁合同提前解除或终止的;
9.2甲、乙双方同意,有下列情形之一的,一方可书面通知另一方解除本合同。违反合同的一方,应向另一方按月租金的两倍支付违约金;给对方造成损失的,支付的违约金不足抵付一方损失的,还应赔偿造成的损失与违约金的差额部分:
(一)甲方未按时交付该房屋,经乙方催告后10日内仍未交付的;
(二)因乙方原因造成房屋主体结构损坏的;
(三)乙方擅自转租、转让或与他人交换承租的卧室的;
(四)乙方逾期不支付租金、其他租房费用累计超过一个月的;
(五)乙方不履行其他合同义务的;
十、违约责任
10.1租赁期间,非本合同规定的情况甲方擅自解除本合同,提前收回该房屋的,甲方应乙方支付违约金,违约金为乙方承租卧室的月租金。若支付的违约金不足抵付乙方损失的,甲方还应负责赔偿。
10.2租赁期间,非本合同规定的情况,乙方中途擅自退租的,甲方可没收乙方的保证金,保证金不足弥补甲方损失的,乙方还应负责赔偿。
十一、其他事项
11.1本合同一式二份,甲乙双方各执一份,具有相同的效力。
11.2甲乙双方因本合同发生纠纷,应当及时沟通,妥协解决,协商不成,任一方有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
11.3因为合租的性质特殊,甲方和房屋产权人租凭关系终止时,本合租合同自动失效,甲方不负违约责任。甲方也必须在与房屋产权人解除合约前半个月,知会乙方。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
出租方(甲方):
承租方(乙方):
根据《中华人民共和国城市房地产管理法》、《合同法》及有关法律、法规规定,为保障租赁双方的合法权益和义务,经双方协商一致,签订本合同。
第一条 甲方自愿将座落在 路 巷 号 户建筑面积 ㎡ 间 结构的符合居住条件的住房一处,出租给乙方居住使用。
第二条 租赁期限。甲方自 年 月 日起将出租房屋交付给乙方使用至 年 月 日止,租赁期限为 。
第三条 租金及交纳期限。甲乙双方议定出租房屋租金 元∕月(或 元∕年),租赁期限内租金总金额为 元,乙方交纳租金方式及时间为 。
第四条 房屋修缮责任。修缮房屋式出租方的义务,出租方对出租的房屋及其设备应定期检查,及时修缮,以保障承租方的安全和正常使用,
第五条 租赁双方当事人的变更。在租赁期间,甲方如将出租房屋所有权转移给第三方,合同对新的房屋所有权人继续有效。合同届满,租赁双方及时办理清结。承租方如需继续承租,应在租赁期满时提前2个月提出续租,原承租方在同等条件下,享有优先权。
第六条 合同终止。
1、承租方将承租的房屋擅自转租、转让、转借他人或擅自调换使用的;
2、将承租房屋擅自改变结构、改变用途或故意损坏的.;
3、利用承租房屋进行违法活动。损坏公共利益的;
4、承租方拖欠租金累计达3个月的。
第七条 违约责任。
1、出租方未按合同条款的规定向承租人交付符合要求的房屋,应偿付违约金 元;
2、出租方未按时交付出租房屋供承租方使用的, 应偿付违约金 元;
3、出租方未按合同要求及时修缮房屋,造成承租方人员受到伤害或财务受损的,出租方应负责赔偿;
4、承租方未按约定交付租金的除应及时如数补交外,应支付违约金 元;
5、承租方擅自改变房屋结构,造成房屋损毁的,应负责赔偿;
6、承租人因故终止合同,由此造成出租方的经济损失,应支付赔偿金。
第八条 负责条件。
1、符合法律规定或者合同约定,可以变更或解除合同的;
2、因不可抗力因素致使合同不能继续履行的;
3、当事人协商一致的。
第九条 争议的解决方式。双方如在本合同履行中发生争议,应及时协商解决,协商不成时,双方可向太和县仲裁机构申请仲裁或向太和县人民法院起诉。
第十条 其他约定事项。
第十一条 本合同未尽事宜,经双方共同协商作出补充协议,补充协议经双方签章后与本合同具有同等效力。
本合同一式三份,合同双方各执一份,送太和县房地产管理局备案一份,双方签章后生效。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
出租人(甲方):
联系地址:
联系电话:承租人(乙方):联系地址:联系电话:
身份证号:身份证号:
根据《中华人民共和国合同法》和重庆市政府有关规定,甲乙双方在自愿、平等、互利的基础上,协商一致,订立本合同,承诺共同遵守。合同内容如下:
一、出租物业坐落地点及设施情况:
1、甲方将其拥有的位于重庆市“该房屋”)租给乙方使用,用途为区,房屋建筑/套内面积为的房屋(以下简称平方米。
2、该房屋现有装修及设施情况见附件。除双方另有约定外,该附件作为甲方按照本合同约定交付乙方使用和乙方在本合同租赁期满交还该房屋的验证依据。
二、租赁期限
1、该房屋租赁期限共__个月,自__年__月__年__日止。
2、租赁期内,甲乙双方未经协商一致均不得提前解约。
3、租赁期满,甲方有权收回该房屋,乙方应如期交还。乙方若要求续租,则必须在租赁期满提前_个月通知甲方,经甲方同意后重新订立租赁合同。
三、租金及支付方式
1、该房屋租金为人民币__元/月。
2、乙方若逾期支付租金,每逾期一天,则乙方需按月租金的0.5%支付滞纳金。拖欠租金超过一个月,甲方有权收回此出租房,乙方须按实际居住日交纳租金并负担违约责任。
四、佣金的支付
乙方应于签订本合同时一次性支付丙方租赁信息服务费元(该房屋月租金的50%)元(该房屋月租金的50%)
五、租赁条件
1、甲方应向乙方出示该房屋的《房屋所有权证》或有权决定该房屋出租的相关证明。
2、甲方应保证该房屋的出租不违反国家法律法规的相关规定并保证自己有权决定此租赁事宜;签本合同后双方当事人应按国家规定进行备案。
3、乙方不得在该房屋内进行违反法律法规及政府对出租房屋用途有关规定的行为。
4、未经甲方书面同意,乙方不得将该房屋部分或全部转租他人。若擅自转租,甲方有权终止合同,由乙方承担对甲方及第三方的违约责任。
5、乙方承担租赁期内电话费、水费、电费、燃气费、物业管理费和电梯费等实际使用的费用,若有特殊约定则从其约定。
6、因乙方使用不当或不合理使用致使该房屋或其内部设施出现损坏或发生故障,乙方应及时联络进行维修并负担所发生的费用。由于不可抗力及非乙方原因造成的损失由甲方负责承担有关维修的费用。
7、租赁期内乙方因使用需要对出租房屋或屋内设施进行装修或改动,须经甲方同意并经政府有关部门批准,甲方有权对装修或改动情况进行监督。合同期满时乙方不得移走自行添加的结构性设施,甲方也无须对以上设施进行补偿。
六、产权变更
1、如甲方依法定程序将房屋所有权转移给第三方时,无特别约定的情况下,本合同对新的房屋所有人继续有效。
2、甲方若出售该房屋,须提前三个月书面通知乙方,同等条件下乙方有优先购买权。
七、关于押金
为保证乙方合理并善意地使用该房屋及其配套设施,乙方应在签定本合同并交纳首期租金时支元作为押金。乙方若无违约甲方应于房屋租赁期满时将此押金全部归还乙方。
八、合同的终止
1、租赁期限届满或经甲、乙双方协商一致本合同终止。
2、乙方应在期满当日将房屋钥匙及正常使用状态下的附件中所列物品交给甲方。房屋留置的一切物品均视为放弃,甲方有权处置,乙方绝无异议。
3、若甲、乙双方中的一方违约,另一方有权终止合同,并向对方提出赔偿要求。
九、违约的处理
1、甲方违约的处理
(1)甲方未按合同规定的时间将功能完备及附属设施完好的房屋提供乙方使用的,每逾期一天,
甲方应按月租金的0.5%向乙方支付违约金,逾期7天仍不履行,乙方有权终止合同。甲方应按上述规定支付违约金,若乙方实际损失超过违约金的,乙方可据实追索甲方责任。
(2)租赁期内若非乙方过失甲方擅自解除本合同提前收回该房屋的,甲方应按年度总租金的
20%向乙方支付违约金,若违约金不足弥补乙方损失的,甲方应另行赔偿。
2、乙方违约的处理
(1)未经甲方书面同意,乙方擅自将房屋转租、转借,擅自拆改结构或改变用途的;利用该房屋进行违法活动的;拖欠房租壹个月以上的,乙方应向甲方支付相当于年租金20%的违约金,若违约金不足弥补甲方损失的,甲方可据实追索乙方责任,并甲方有权终止合同。
(2)租赁期内乙方逾期未交纳水费、电费、燃气费、电话费、电梯费及物业管理费等有关费用达壹个月时,甲方有权用押金支付上述费用,乙方承担造成的一切后果。
(3)租赁期限届满,若乙方未能将设施完好的房屋及时交给甲方,乙方应按原日租金的贰倍按实际天数向甲方支付违约金。
(4)租赁期内若乙方中途擅自退租,乙方应按合同总租金的10%向甲方支付违约金,所预付的租金甲方可不予退还。
十、免责条款
1、房屋及其附属设施由于不可抗力造成的损失,甲、乙双方互不承担责任。
2、由于政府政策等原因导致合同不能全面履行的,甲、乙双方互不承担责任。租金按实际使用时间计算,多退少补。
十一、特别约定:
十二、其他
1、本合同一式贰份,甲、乙双方各执一份。
2、甲乙双方履行本合同时所发生的争议应协商解决,协商不成的可以向人民法院起诉。
3、本合同附件是本合同不可分割的一部分,与本合同具有同等的法律效力。
出租人(甲方):
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
甲方(出租方):
乙方(承租方):
甲乙双方通过友好协商,在平等自愿的基础上,就甲方将房屋出租给乙方使用,乙方承租甲方房屋相关事宜达成如下协议:
一、现甲方将座落于,面积租给乙方,甲方应保证该房产真实合法有效并本人有权利出租该房屋。现已未抵押。
二、租赁时间从_____年______月_____日起_____年______月_____日止。房屋租金每月人民币整xx元,支付方式,押金人民币xx元。签定合同当天内支付六个月租金和押金(1个月租金),同时甲方将房屋交付乙方使用,每季度提前一天交付下季度租金。
三、房屋在租赁期间产生的水、电、煤气、电话、有线费、物管费、卫生费用由乙方支付。
四、租赁期间,如甲乙方任何一方因特殊情况需要终止本合同,必须提前30天书面通知对方解除合同,违约方支付给守约方违约金,违约金的数额为押金数,并办理好退租金和退房屋的交接手续。房屋如因不可抗力的自然灾害导致毁损,本合同则自然终止,互不承担责任。
五、甲方的责任:
甲方如未按本合同规定的`时间向乙方提供租赁房屋,延迟期间内甲方应按20元/天计算,向乙方偿付违约金。
六、乙方的责任:
1、乙方如果拖欠租金,应按20元/天计算向甲方偿付违约金。乙方如拖欠租金达5天以上,甲方可以从乙方押金中扣除租金,并可收回出租之房屋,并追究违约责任。
2、租赁期间,乙方不得擅自改变房屋的结构及用途,乙方如因故意或过失造成租金房屋和设备的毁损,应负责恢复原状或赔偿经济损失。乙方如需装修房屋,须事先征得甲方同意。
3、租赁期满或合同解除,乙方必须按时搬出属于乙方的全部物件。搬迁后5日内房屋里如仍有余物,视为乙方放弃所有权,由甲方处理。如乙方逾期不搬迁,乙方应赔偿甲方因此所受的损失,必要时甲方可以向人民法院起诉和申请执行。
七、合同期满,如甲方的租赁房屋需继续出租,乙方享有优先权。
八、因履行本合同发生争议或者出现其他合同未尽事宜,由当事人协商解决。协商不成的,可向人民法院提起诉讼解决。
九、本合同一式二份,甲、乙双方各执一份,自签订之日起生效,本合同具有同等法律效力。
甲方(公章):
乙方(公章):
法定代表人(签字):
法定代表人(签字):
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
出租方:_______,以下简称甲方
承租人:_______,以下简称乙方
根据《中华人民共和国合同法》及相关规定,为明确双方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,本合同为房屋租赁示范合同。
第一条甲方将拥有______________________________________________________________________________________
第二条租赁期限
租赁期限为______________________________________________________________。
有下列情形之一的,甲方可以解除合同,收回房屋:
1、擅自转租、转租、转让、出借、联营、入股或与他人互换的;
2、利用出租房屋进行违法活动,损害公共利益的;
3、租金拖欠数月或空置数月。
合同期满后,如甲方继续出租该房屋,乙方有优先租赁权。租赁合同到期终止时,如乙方确实无法找到该房屋,可与甲方协商适当延长租赁期限。
第三条租金及租金支付期限、税费及税费支付方式
甲乙双方约定每月租金__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________甲方收取租金时,必须出具县级以上税务机关或财政部门监管的租金收取凭证。没有合法的收租凭证,乙方可以拒付。
甲乙双方应按规定的税率和标准缴纳房产税,缴纳方式按下列第种方式执行:
1、相关税法及镇法正34(90)号文件规定的比例由甲乙双方分别承担;
2、甲乙双方同意。
第四条租赁期内房屋的修缮和装修
修缮房屋是甲方的义务。甲方应定期对租赁物及其设备进行检查,并及时维修,确保不漏水、不进水、三通(室内供水、排水、照明)和门窗完好,以保证乙方安全正常使用、
修复范围和标准按城建(87)13号通知执行。
甲方修缮房屋时,乙方应积极协助,不得阻挠施工。
以下_____________________________________________________________________________:
1、根据规定的维修范围,由甲方出资组织施工;
2、在甲方承诺的维修范围和项目内,乙方应预付维修费用并组织施工。完工后,维修费用应通过正式发票从乙方应付租金中扣除。
3、乙方负责维修;
4、甲乙双方同意该示范合同为《房屋租赁示范合同》。
乙方因使用需要,可在不影响房屋结构的情况下,对租赁房屋进行装修,但其规模、范围、工艺和材料应经甲方批准后方可施工。双方同意租赁期满后处理装饰工料费及所有权问题:
工料费由_____方承担;
所有权属于____。
第五条租赁双方的变更
1、如果甲方按照法定程序将该物业的所有权转让给第三方,本合同对新的业主继续有效,无需另行约定;
2、甲方应在出售房屋前三个月书面通知乙方。同等条件下,乙方有优先购买权;
3、乙方需要与第三方交换场地时,应事先征得甲方同意,甲方应支持乙方的合理要求。
第六条违约责任
1、如甲方未按本合同第一条、第二条约定向乙方交付符合要求的房屋,甲方应承担人民币赔偿责任。
2、如果一方未能履行第四条约定的相关条款,违约方应负责赔偿另一方。
3、乙方未支付租金的,应按日租金的____%向甲方支付违约金。
4、甲方向乙方收取约定租金以外的费用的,乙方有权拒绝支付。
5、乙方擅自将租赁物转让给他人使用的,甲方有权责令其停止转让,解除租赁合同。同时,乙方应按约定租金的____%向甲方支付日违约金。
6、本合同期满后,乙方未经甲方同意继续使用租赁房屋,甲方仍有权按约定租金的____%向甲方按天支付违约金后,提出解除合同的申诉。
上述违约的经济索赔应在本合同项下签证机关的监督下进行。
第七条豁免条件
1、因不可抗力造成房屋损坏或给乙方造成损失的,甲乙双方互不承担责任。
2、甲乙双方对因市政建设导致的租赁房屋拆迁或重建造成的损失不承担责任。
因上述原因解除合同的,按照实际使用时间计算租金,多退少付。
第八条争议解决方式
因履行本合同而产生的任何争议应由双方协商解决。协商不成的,任何一方均可向房屋租赁管理机构申请调解。调解不成的,可以向市工商行政管理局经济合同仲裁委员会申请仲裁或者向人民法院提起诉讼。
第九条其他约定事项
第十条本合同未尽事宜,甲乙双方可共同协商并签订补充协议。本补充协议经市房屋租赁管理机关批准并报有关部门备案后,与本合同具有同等效力。
本合同一式四份,其中正本两份,甲乙双方各执一份。2份,送市房管局、工商局备案。
出租人:(盖章)
承租人:(盖章)
法定代表人:(签名)
法定代表人:(签名)
授权代理人:(签名)
授权代理人:(签名)
地址:
开户银行:
开户银行:
账号:
账号:
电话:
电话:
签署地点:
签署时间:
出租方(甲方):______________身份证号码:__________________________________________________
承租人(乙方):______________身份证号码:
乙方将上述由甲方管理的房屋出租给甲方使用,双方同意遵守以下事项:
房屋位置:_____________________单元号___________________________________________________
一、本租约是乙方取得租赁房屋使用权的凭证。甲乙双方均有义务遵守国家有关住房法律和本市住房政策法令。
二、该房屋租金金额因住房条件或租金标准发生变化时,可调整租金金额,乙方应在年月日前支付月租金。
四、乙方有下列情形之一的,甲方可以解除租赁,收回房屋:
(一)私自转让、出借、调换租赁房屋的;
(二)未经甲方同意改变租赁用途的;
(三)无故拖欠租金三个月以上的。
五、甲方应按维修标准对房屋及设备进行检查和维修,确保安全正常使用。甲方修缮房屋时,乙方应积极协助,不得妨碍施工。一般情况下,因检查不到位、维修不及时导致房屋倒塌,给乙方造成经济损失的',由甲方负责赔偿。当甲方认定该房屋有危险,不能再使用时,乙方应按期迁出,由甲方解决该房屋。乙方应负责因乙方延迟搬迁而造成的一切损失。
六、甲方对乙方租赁的房屋进行装修和大修后,乙方有优先租赁权,但应事先签订协议。
七、乙方负责保管和爱护租赁房屋及室内装饰设备,注意防火和防冻。如有损坏,乙方应负责修理或赔偿。乙方应爱护和爱护公共房屋及楼梯间、门道、走廊等设施,防止损坏。
八、乙方不得擅自拆除、改变或增加房屋或设备。如有必要,需事先征得甲方同意或另行签订协议后方可开工。否则,由乙方负责恢复原状。
九、乙方应在归还租赁房屋前七天通知甲方,并完成以下手续:
(1)支付租金和赔偿。
(2)租赁的房屋及装修设备。
(3)取消租赁。
十、乙方出租甲方托管的房屋,甲方可以解除租赁,并返还原所有人。
十一、乙方租赁的房屋因国家建设和特殊需要需要腾空时,甲方可以解除租赁。乙方所需住房按有关规定办理。
十二、本租约自独立之日起至__________________________________________________有效。一个或__________________________________________________。
出租方(甲方):
承租方(乙方):
电话:
日期:_____年_____月_____日
出租人:____________,身份证号码:____________
承租人:____________,身份证号码:____________
甲、乙双方于________年____月____日签署了《房屋租赁合同》,约定由甲方将房屋出租给乙方使用,乙方向甲方支付租金。双方的合作期限为______年,协议有效期为________年____月____日至________年____月____日。甲乙双方经协商一致,同意于________年____月____日提前终止本协议,根据《民法典》等相关法律法规的规定,甲、乙双方本着平等、自愿、互谅互让的原则,就双方提前终止协议相关事宜达成如下条款,双方共同恪守:
一、甲、乙双方同意,提前终止双方于________年____月____日签订的`《房屋租赁合同》。
二、乙方应于本协议生效后______个工作日内一次性向甲方支付补偿款______元。
三、甲方应于收到乙方支付的补偿款后______个工作日内,将扣除应付房租后的押金及已付剩余房租退还乙方。
四、乙方应于收到甲方退还的押金及已付剩余房租后______个工作日内,按照原状返还房屋及其附属物品、设备设施。甲乙双方应对房屋和附属物品、设备设施及水电使用等情况进行验收,结清各自应当承担的费用。
五、《房屋租赁合同》终止后,甲、乙双方因合同存续期间及提前终止本合同所产生的所有债权债务已全部结清。甲方不得就合同存续期间及提前终止本合同所产生的任何事宜提起仲裁、诉讼、申诉、信访;否则,视为甲方根本性违约,甲方应双倍退还乙方已支付的补偿款。
六、甲乙双方应共同遵守本协议,任何一方违反本协议的约定,依法承担相应赔偿责任。
七、因本协议所引起的或与本协议有关的争议,双方应友好协商解决;协商不成应向乙方所在地有管辖权的人民法院提起诉讼。违约方应承担守约方因处理本协议项下纠纷所产生的仲裁费、律师费、差旅费等一切损失。
八、未尽事项,双方另行协商解决并签订补充协议,有关的补充协议与本协议不可分割,具有同等法律效力。
九、本协议自双方签字、盖章之日起生效,本协议一式二份,双方各执一份为证,具有同等法律效力。
出租人签章:____________
委托代理人:____________
联系方式:____________
签订日期:________年____月____日
承租人签章:____________
委托代理人:____________
联系方式:____________
签订日期:________年____月____日
出租方:______,以下简称甲方
承租方:______,以下简称乙方
根据《中华人民共和国合同法》及有关规定,为明确甲、乙双方的权利义务关系,经双方协商一致,签订本合同。
1、甲方出租给乙方的房屋位于,出租房屋面积共___平方米,房屋现有装修及设施、设备情况详见合同附件。
2、甲方出租给乙方的房屋租赁期共__个月。自____年__月__日起至_____年__月__日止。乙方向甲方承诺,租赁该房屋仅作为居住使用。租赁期满,甲方有权收回出租房屋,乙方应如期交还。乙方如要求续租,则必须在租赁期满___个月之前书面通知甲方,经甲方同意后,重新签订租赁合同。
3、经双方协商该房屋每月租金为___元;租金总额为___元(大写_万_仟_佰_拾_元整)
4、经双方协商乙方负责交纳租赁期间因居住所产生的一切费用。
5、在租赁期内,甲方应保证出租房屋的使用安全。该房屋及所属设施的维修均由甲方负责(乙方使用不当除外);对乙方的装修装饰部分甲方不负有修缮的义务。乙方如因使用不当造成房屋及设施损坏的,乙方应立即负责修复或经济赔偿。乙方如改变房屋的内部结构、装修或设置对房屋结构有影响的.设备,均须事先征得甲方的书面同意后方可施工。
6、租赁期内未经甲方同意,乙方不得转租、转借承租房屋。若甲方在此期间出售房屋,须在__个月前书面通知乙方,在征得乙方同意后方可实施,在同等条件下,乙方有优先购买权。双方可以协商变更或终止本合同。
7、甲方有以下行为之一的,乙方有权解除合同:
(1)不能提供房屋或所提供房屋不符合约定条件,严重影响居住。
(2)甲方未尽房屋修缮义务,严重影响居住的。
8、房屋租赁期间,乙方有下列行为之一的,甲方有权解除合同,收回出租房屋;
(1)未经甲方书面同意,转租、转借承租房屋。
(2)未经甲方书面同意,拆改变动房屋结构。
(3)损坏承租房屋,在甲方提出的合理期限内仍未修复的。
(4)未经甲方书面同意,改变本合同约定的房屋租赁用途。
(5)利用承租房屋存放危险物品或进行违法活动。
(6)逾期未交纳按约定应当由乙方交纳的各项费用,已经给甲方造成严重损害的。
(7)拖欠房租累计___个月以上。
9、合同实施时,甲方应保证租赁房屋本身及附属设施、设备处于能够正常使用状态。乙方交还甲方房屋应当保持房屋及设施、设备的完好状态,不得留存物品或影响房屋的正常使用。对未经同意留存的物品,甲方有权处置。验收时双方须共同参与,并签字确认。
10、因不可抗力原因致使本合同不能继续履行或造成的损失,甲、乙双方互不承担责任;因国家政策需要拆除或改造已租赁的房屋,使甲、乙双方造成损失的,互不承担责任。因上述原因而终止合同的,租金按照实际使用时间计算,不足整月的按天数计算,多退少补。其中,不可抗力系指“不能预见、不能避免并不能克服的客观情况”。
11、本合同自双方签(章)后生效,由甲、乙双方各执__份,具有同等法律效力。
其它未事宜,经甲、乙双方协商一致,可订立补充条款。补充条款及附件均为本合同组成部分,与本合同具有同等法律效力。协商或调解解决不成的,依法向有管辖权的人民法院提起诉讼。
甲方:
_年_月_日
乙方:
_年_月_日
出租人:(简称甲方)
地址:
电话:
承租人:(简称乙方)
地址:
电话:根据国家、省、市有关法律法规,甲乙双方经过充分协商,一致同意签订房屋租赁合同。合同条款如下:
一、甲方将该房屋、建筑面积(房或室)出租给乙方使用。
二、租期________起________止。
三、乙方每月(季)向甲方支付租金,租金应在每月(季)第一天内全额支付。
四、房屋租赁合同生效后,乙方应向甲方支付三个月的租金作为履约保证金,合同期满后返还给乙方。
五、出租房屋房产税、个人收入调节税、土地使用费、出租房屋管理费由当事人支付;水电、环卫、房屋管理费由甲方支付。
六、乙方必须按照合同支付租金。如有拖欠租金,乙方应每天支付租金金额%的`滞纳金。拖欠租金超过三个月的,甲方有权收回房屋,并拒绝退还履约保证金。
七、乙方不得擅自改变房屋结构和用途。如乙方故意或过失损坏租赁房屋及配套设备,乙方应负责将房屋恢复原状或赔偿经济损失。
八、甲方负责租赁物业的正常维修,或委托承租人代为维修,维修费用折算成租金;因甲方延误维修或未委托维修造成房屋损坏的,乙方不承担责任,甲方负责赔偿乙方的经济损失。
九、租赁期间如因不可抗力造成房屋损坏,本合同自然终止,双方相关事宜可依据相关法律处理。
十、租赁期内,甲乙双方不得以任何借口解除合同。甲方如要收回房屋,必须提前三个月书面通知乙方并征得同意,同时应双倍返还履约保证金;乙方如需退房,必须提前三个月书面通知甲方并征得同意,不得要求退还履约保证金。
十一、租赁期内,未经甲方同意,乙方不得将房屋转租给第三方;租赁期限届满或合同终止时,乙方应及时将房屋归还甲方。如需续租,应提前三个月与甲方协商。逾期未偿还续租的,甲方可直接向房屋租赁管理部门申请调解或向人民法院提起诉讼。
十二、本合同如有未尽事宜,双方可协商补充,补充条款与本合同具有同等效力。
十三、因履行本合同而产生的任何争议应由甲乙双方协商解决;协商不成的,请房屋租赁管理部门调解或向人民法院提起诉讼。
十四、本合同可经公证处公证。本合同一式两份,双方各执一份,公证处一份,税务部门一份,租赁管理部门一份,具有同等法律效力。
出租人:(签名盖章)
承租人:(签字盖章)
经办单位:(签字盖章)
日期:
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
出租方(以下简称甲方):
承租人(以下简称乙方):_ _ _ _ _
甲乙双方就租赁房屋达成如下协议:
住房的第一个基本情况
甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于:
房间号,总楼层,建筑面积平方米。
第二条房屋的使用
房子的用途是出租房子。
除非双方另有约定,乙方不得擅自改变房屋用途。
第三条租赁期限
租赁期限为_ _ _ _ _ _ _ _至_ _ _ _ _ _ _ _。
(注:租期不超过20年。超过二十年,超过部分无效。)
第四条租金
该房屋月租金为人民币(大写:)。
租赁期内,国家相关政策如有调整,租金标准将根据新政策进行调整;此外,出租人不得以任何理由随意调整租金。
第五条租金支付的期限和方式
乙方应在每季度末以现金形式向甲方支付租金。
第六条房屋交付期限
甲方应在本合同生效之日起天内将该房屋交付给乙方。
第七条甲方对房屋产权的承诺
甲方保证拥有该房屋的产权,并提供相应的证明。交易时,该物业不存在产权纠纷。除补充协议另有约定外,甲方应在交付该房屋前完成抵押、抵押债务、税费和租金。交易后如有上述未尽事宜,由甲方承担全部责任,给乙方造成经济损失的,由甲方负责赔偿。
第八项维护责任
正常的房屋修缮费用由甲方承担;房屋日常维护费用由乙方承担..
因乙方管理和使用不当造成的房屋及其相关设备的损失和维护费用,由乙方承担和赔偿。
租赁期内,乙方应执行当地有关部门的规定,承担一切责任,服从甲方对消防安全、一三包、综合治理、安全保障的监督检查。
第九条房屋租赁期间的相关费用
租赁期内,下列费用由乙方从个人租赁合同中支付:
1.水电费;2.煤气费;
下列费用由甲方支付:
1.取暖费;2.物业管理费;
第十次住房储蓄
乙方自本合同签订之日起向甲方支付定金(相当于一个月的租金)。
第十一条租赁期满
1.租赁期满后,乙方要求续租的,甲方将优先续租;
2.租赁期满后,甲方未明确表示不再续租的,视为同意乙方继续租赁;
第十二条违约责任
租赁期间,双方必须遵守合同。任何一方违反本合同的规定,应每年向另一方支付三个月的租金作为违约金。
第十三条因不可抗力造成财产毁损、灭失的,双方互不承担责任。
第十四条本合同未尽事宜,由甲乙双方另行协商,并签订补充协议。补充协议与本合同不一致的,以补充协议为准。
第十五条本合同附件是本合同不可分割的组成部分。本合同及其附件中,空白处填写的文字与印刷文字具有同等效力。
本合同及其附件和补充协议未尽事宜,按照中华人民共和国有关法律、法规和政策执行。
第十六条其他协议
出租人提供了下列项目:
水电仪表的现状:
(1)水表示为:度;(2)电气性能为:度;(3)气体的性能是:度。
第十七条因履行本合同发生的任何争议,双方应协商解决。协商不成,甲乙双方可向人民法院提起诉讼。[!帝国新闻。第十八条本合同自双方签字之日起生效,一式两份,双方各执一份,具有同等效力。
甲方(签字盖章):_ _ _ _乙方(签字盖章):_ _ _ _ _
电话:电话:
签订地址:
日期:
甲方(出租方)_________身份证号码:_________
乙方(承租方)_________身份证号码:_________
现经甲乙双方充分了解、协商,一致达成如下租房合同:
一、房屋得坐落、面积、装修及设施、设备:
二、租赁期限:_________,即______年______月______日至______年______月______日。
三、租金及交纳时间:每月________元,乙方应每月付一次,先付后住。第一次乙方应于甲方将房屋交付同时,将房租付给甲方;第二次及以后付租金,乙方应提前一个月付清。
四、租房押金:乙方应于签约同时付给甲方押金________元,到期结算,多余归还。
五、租赁期间得其他约定事项:
1、甲乙双方应提供真实有效得房产证、身份证等证件。
2、甲方提供完好得房屋、设施、设备,乙方应注意爱护,不得破坏房屋装修、结构及设施、设备,否则应按价赔偿。如使用中有非人为损坏,应由甲方修理。
3、水、电、煤气、电话、网络、有线电视等得使用费及物业、电梯、卫生费等所有费用都由乙方支付。入住日抄见:水度,电度,煤气度。所有费用乙方应按时付清。
4、房屋只限乙方使用,乙方不得私自转租、改变使用性质或供非法用途。租下本房后,乙方应立即办好租赁登记、暂住人口登记等手续。若发生非法事件,乙方自负后果。在租赁期限内,甲方确需提前收回房屋时,应当事先商得乙方同意,给乙方造成损失得,应当予以赔偿。
5、合同一经签订,双方都不得提前解除。租赁期内,如遇不可抗力因素导致无法继续履行本合同得,本合同自然终止,双方互不承担违约责任。
6、甲乙双方约定,乙方如需开具房租发票,因此产生得税费由乙方支付。
7、此合同未尽事宜,双方可协商解决,并作出补充条款,补充条款与本合同有同等效力。双方如果出现纠纷,先友好协商,协商不成得,由人民法院裁定。
8、本合同经签字(盖章)生效。
9、其他约定事项:________________。
六、违约责任:
甲乙双方中任一方有违约情况发生得,违约方应向守约方支付违约金,违约金为元,损失超过违约金时,须另行追加赔偿。
七、本合同一式两份,甲乙两方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(签字)________________乙方(签字)________________
联系电话:________________联系电话:________________
日期:________年________月________日
出租方: (以下简称甲方)
承租人: (以下简称乙方)
甲乙双方就房屋租赁事宜订立如下合同:
一、甲方将位于 市 街 社区 号楼 的房屋出租给乙方居住使用。租赁期为 年 月 日至 年 月 日。
二、该房屋月租 元,按月/季/年结算。乙方应在每月/季度/年月初 天内向甲方支付整月/季度/年的租金。
三、在乙方租赁期内,因乙方住所而产生的水、电、暖气、煤气、电话、物业等费用由乙方承担..租赁结束时,乙方应支付欠款。
四、乙方同意以人民币预付款作为保证金,作为合同终止时的租金抵充。
五、该房屋租赁期限为 (日/月)至 (日/月)。在此期间,任何一方要求解除合同,应提前三个月通知对方,并支付对方总租金的违约金;如甲方转让该房产,乙方有优先购买权。
六、因出租房屋而发生的除土地费、大修费以外的`其他费用由乙方承担..
七、租赁期内,未经甲方同意,乙方无权将房屋转租或出借;房屋的结构和用途不得改变。因乙方人为原因造成房屋及其配套设施损坏的,乙方应承担赔偿责任。
八、甲方保证无产权纠纷;乙方因业务需要要求甲方提供产权证明或其他相关证明材料的,甲方应予以协助。
九、本合同引起的任何争议应由双方协商解决。协商不成的,任何一方均有权向TEDA人民法院提起诉讼,寻求司法解决。
十、本合同一式 份,双方各执 份,自双方签字之日起生效。
出租人(盖章):承租人(盖章):
地址:地址:
法人代表(签字):法人代表(签字):
承办人:承办人:
开户银行:开户银行:
帐号:帐号:
电话:电话:
担保人(盖章):
签订日期:年月日
甲方: (出租人)
乙方: (承租人),身份证号:
按照玛纳斯县住房保障工作领导小组办公室《公共租赁住房入住通知单》,乙方符合玛纳斯县租住公共租赁住房条件。根据《玛纳斯县公共租赁住房管理暂行办法》规定,玛纳斯县住房和城乡建设局(以下简称甲方)与乙方就公共租赁住房的租赁事宜订立本合同,供双方共同遵守。
一、甲方租赁给乙方的公共租赁住房座落在 小区 号楼单元(建筑面积。乙方再分配给本单位符合玛纳斯县公共租赁住房管理规定且住房困难职工。
二、租赁期限 年,自 年 月 日起至 年月
三、月租按 元/平方米计收,年租额计人民币 元。其中包括(物业费元+暖气费+卫生费+押金元)
四、租金交纳方式:乙方统一向住房职工收取后交给小区物业公司。租金按年收取,乙方应在本合同签订之日交租,无故拖欠租金超过30日,甲方加收月租额10%的滞纳金。
五、根据《玛纳斯县公共租赁住房管理暂行办法》租金返还规定,一年到期后,甲方须返还乙方所交租金%,乙方也可将返还租金顶交下年租金。
六、乙方达到我县规定的应腾退公共租赁住房条件时。由甲方通知乙方腾退,如拒不腾退,自应腾退之日起甲方按市场价收取租金。
七、乙方在租赁期间发生下列情况之一时,甲方有权解除合同,收回房屋:
1.将承租屋私自转租或转让的;
2.将承租的房屋作价资,与第三者进行联营或合营商业、服务业,变相出卖使用权的;
3.无正当理由拖欠租金六个月以上或房屋连续闲置一年以上的;
4.私自调换住房的;
5.外迁、外调或其他原因腾出房屋的;
6.利用承租房屋进非法活动的;
八、乙方负有爱护、保管承租的房屋及其附属设施的义务。乙方租住公共租赁住房不准许对房屋进行装修、改变房屋的结构、破坏房屋的配套设施,因上述行为造成的一切经济损失均由居民个人承担。
九、上述房屋因政府需要另作他用时,双方均应服从,合同终止。乙方的住房由政府或甲方负责解决。
十、本合同未尽事宜,由双方按有关法规、政策的规定执行。
十一、本合同自双方签字之日起生效。
十二、本合同一式两份,甲乙双方各执一份,两份具有同等效力。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
甲方:_________(出租方)
乙方:_________(求租方)
双方就乙方租赁甲方房屋一事,经协商达成如下协议:
第一条:出租房屋的坐落位置、及其他情况
1、本合同所出租房屋坐落在___市___区______号
2、所出租房屋的房屋购房合同编号:_________ 。
第二条:房屋内部的装修情况及主要设备
(该房屋租赁合同和协议需要写明内的装修情况及主要设备设备情况:房屋为简易装修,其内设备为不锈钢防盗门,钢板楼梯,房屋楼梯下的隔断。)
第三条:房屋租赁的期限
租赁期限为___(月/年)。从___年___月___日起至___年___月___日。
租赁期限届满前___天,如乙方需要继续承租,需要向甲方提供提出,由甲方决定是否继续续签合同。
租赁期限内,如甲方出卖房屋,应提前___天通知乙方,乙方在接到通知后___天内决定是否行使优先购买权。如乙方逾期不予答复,那么视为其放弃该权利。
第四条:租金及其交纳方式
每月租金___元,大写_________。
租金按年交付。合同签订后乙方应向甲方一次性支付全年的'租金。
第五条:押金
押金___元,大写_________。该押金用于保障房屋内的设备完好,如出现设备损坏的现象,甲方有权按照市场价格扣除相应的赔偿款。
如合同期满,乙方没有损害房屋内的设备,则甲方应该在合同期满日如数退还。
第六条:房屋出卖
租赁期间如甲方出卖房屋,乙方又不愿意购买,则甲方应保证乙方可以继续租赁,直至租赁期间届满。
第七条:违约责任
租赁期间内,乙方不得有下列行为,否则甲方有权解除合同,收回房屋,并有权依据本协议要求乙方承担违约责任。
1)擅自将房屋转租、转让、转借的;
2)利用承租房屋进行非法活动,损害公共利益的;
第八条:优先承租权
租赁期间届满后,如甲方继续出租房屋,则乙方在同等条件下享有优先承租权。如租赁期间届满后,乙方确实无法找到房屋,甲方应给予一个月的宽限期,宽限期的房租与约定的房租一样。
第九条:免责条件
因不可抗力或政府行为导致合同无法履行时,双方互补承担责任。实际租金按入住天数计算,多退少补。(该房屋租赁合同和协议规定具体情况可以协商)
第十条:争议解决的方式
合同在履行过程中如发生争议,应由双方先行友好协商;如协商不成时,可以向房屋所在地法院提起诉讼。
第十一条:房屋产权证复印件、甲乙方双方身份证的复印件为本合同附件。附随合同之后。
第十二条:合同一式两份各持一份。
出租方:________
求租方:________
电话:________
电话:________
地址:________
地址:________
________年________月________日
本合同双方:
出租方(以下简称甲方):_________
身份证号:____________________
电话:__________________________
承租人(以下简称乙方):_________
身份证号:____________________
电话:__________________________
根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》等有关法律法规,在甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上,就租赁下列房屋达成如下协议:
第一租赁住房的基本情况
位置:_______________。
建筑面积:__________平方米,户型为__________。
设施:该物业装修简单,附属固定设施包括厨柜、洗手盆、卫生间、暖气片、插座等相关配套家具电器。详见附表。
第二条房屋的使用
该物业租赁给________________。
避免其他纠纷,乙方不得擅自改变房屋用途。乙方应保证其不会被用于从事传销、集会等非法活动。如有违反,作为违约。甲方不承担任何法律责任。
第三条租赁期限
租期从_____年_____月_____日至_____年_____月_____日。
第四条租金和押金
1、房屋租金一年支付一次,月租金人民币元整(不含物业费、水、电、天然气、取暖费等)、本合同生效前,乙方只需向甲方支付人民币元的一次性租金,甲方应向乙方出具相关收据、物业管理费(即每平方米元),乙方每次支付物业管理费一年
支付人民币元整,即(人民币1000元整),由甲方汇出,其他费用由乙方支付、租赁期内,如遇市场变化,双方可另行协商调整租金标准。
2、乙方应支付保证金人民币20xx元整,即人民币20000元整,并保证房屋内的设施、电器、家具不被损坏。保证金由甲方在合同结束及租赁期内水、电、燃料等相关费用结清后返还给乙方,保证金不得因其他原因扣除。
第五条房屋交付期限
甲方应在合同规定的时间内将租赁物提供给乙方。乙方应获得一把房屋钥匙、一把门禁钥匙和一张燃气卡。请妥善保管,租赁期满后归还甲方。
第六条甲方的产权承诺
甲方保证租赁房屋无产权纠纷;除补充协议另有约定外,甲方应在出租房屋前完成抵押、抵押、债务、税费和租金。租赁后如有上述未尽事宜,由甲方承担全部责任。
第七项维护责任
1、租赁期内,甲方每月对房屋及附属设施进行一次检查和维修,乙方应积极协助,不得阻挠施工。
2、租赁期内,正常房屋大修费用由甲方承担;租赁期间的日常房屋维护由乙方负责、
3、租赁期内,因乙方管理和使用不当造成的损坏(如人为污染、房屋墙体、门窗、门锁等配套设施损坏)及维修费用,由乙方承担责任并赔偿。
4、在租赁期内,乙方应执行当地政府有关部门的规定和社区的有关规定,承担一切责任,服从甲方对消防安全、一三包、综合治理、安全保障的监督检查。
第八条房屋结构装修变更协议
乙方不得随意损坏房屋设施。如需改变房屋内部结构和装修或设置影响房屋结构的设备,需征得甲方书面同意,乙方负责投资。除非另有约定,甲方有权要求乙方恢复原状或支付甲方恢复工程的费用。
第九条关于房屋租赁期间的相关费用
租赁期内,下列费用由乙方支付,乙方应承担逾期付款的违约责任:
1、水电费2、煤气费3、电话费4、有线电视收费5、网络收费6、取暖费7、物业费
租赁期内,如政府有关部门收取本合同未列明的与房屋使用有关的费用,所有费用由乙方支付。
第十条租赁期满
1、租赁期满后,乙方应将房屋归还甲方、乙方要求续租的,应提前2月提交给甲方,甲方应在合同到期前1个月内正式回复乙方。如果乙方同意继续租赁,租赁合同应续签。
2、租赁期满后,乙方必须按时搬出自己带的所有物品,并打扫房间。搬迁后如有剩余,视为乙方放弃所有权,由甲方处理。
3、租赁期满后,乙方逾期不搬迁的,应双倍赔偿甲方遭受的损失,必要时,甲方可起诉并申请人民法院强制执行。
4、租赁期满后,乙方应自行结算租赁期内乙方需要支付的所有费用。给甲方造成损失的,赔偿甲方所需费用的两倍。
第十一条因乙方责任终止合同
乙方有下列情形之一的,甲方可以解除合同,收回房屋,给甲方造成损失的,由乙方负责赔偿:
1、擅自转租租赁房屋的;
2、擅自转让、出借、调换租赁房屋的;
3、擅自拆除、改变租赁房屋结构或者改变租赁房屋用途的;
4、拖欠租金累计1个月;
5、利用出租房屋进行违法活动的;
6、故意损坏出租房屋的;
7、故意损坏房屋内相关配套设施、家具和电器。
第十二条提前终止合同及违约责任
1、租赁期内,乙方如因违约提出解除合同,应向甲方支付违约金人民币20xx元整。
2、租赁期内,如因国家建设、不可抗力或本合同第十一条规定的情况,甲方不得不终止合同,乙方应无条件配合。甲方不会赔偿乙方的经济损失。
3、租赁期内,除上述第二条外,甲方提出解除合同的,应向乙方支付违约金人民币20xx元整。
4、租赁期间,双方协商后签订终止合同,本合同在终止合同签订前仍然有效。
5、租赁期间,双方必须遵守合同。任何一方违反本合同规定,应向另一方支付年租金的10%作为违约金。如乙方逾期未支付租金,甲方有权按每延迟一天向乙方收取租金10%的滞纳金。
第十三条其他
如有本合同未尽事宜,甲乙双方应另行协商并签订补充协议。补充协议与本合同不一致的,以补充协议为准。
乙方应按合同规定的时间提供租赁房屋,当日时间为:电表号__________水表号__________天然气表号__________。
第十四条合同的有效性
本合同的附件是本合同不可分割的一部分。本合同及其附件空白处填写的文字与印刷文字具有同等效力。
本合同及其附件和补充协议未尽事宜,按照中华人民共和国有关法律法规执行。
第十五条争端的解决
因履行本合同而产生的任何争议应由双方协商解决。协商不成的,甲乙双方可提交当地房管部门调解或人民法院裁决。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
第十六条合同数量
本合同及其附件共四页,一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字之日起生效。
甲方(签字):_______
乙方(签字):________
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
出租人和出租人:
出租方(以下简称甲方):-身份证号码:-联系方式:-。
承租人(以下简称乙方):-身份证号码:-联系方式:-
甲方将位于城市道路小区#号楼的房屋(以下简称该房屋)出租给乙方,并达成如下协议。
一、租赁期限:
从_ _ _ _ _到_ _ _ _ _。
二、租金和押金的方法
该房屋月租金为(人民币)-壹仟壹佰元整。乙方每半年向甲方支付一次租金。最后一次房租到期前一周内付清。押金是人民币元整。租赁期满,乙方不续租时,甲方认定房屋内家电、家具设施无损坏,乙方在试用期内已支付各项费用。甲方应向乙方退还租金.
三.双方的权利
1. 该房屋用途为住宅用房,乙方不得任意改变房屋的结构和用途,不得从事违法犯罪活动。
2. 正常的房屋大修理费用由甲方承担;日常的房屋维修费用由乙承担。
3. 因乙方管理使用不善造成房屋及其家居家电等设施损失的,由乙方承担维修费用并赔偿损失。
4. 房屋租赁期间的水费、电费、燃气费、物业管理费等费用由乙方使用造成的相关费用等由乙方支付。
5. 租赁期间双方必须按照合同规定行事,任何一方违反本合同的规定,须向对方交纳三个月租金作为违约金
6. 如果乙方不能正常交租,甲方有权收回房屋。押金不退。
8. 租赁期满而乙方不再续租,应提前一个月告知甲方。
四.其他协议
(一)屋内家具家电及其他设施(1)床铺一个、(2)柜子一个、(3)电脑桌一个。(5)空调一台(6)热水器一台(7)电视一台(8)房间钥匙两把(9)燃气IC卡一张、(10)橱柜、抽油烟机(10)座便器、洗手盆、花洒等。(11)窗帘等
(2)当前水、电、气等地表条件:(1)水以度表示;(2)电气性能为:-度;(3)燃料气体现为-。
因履行本合同而产生的任何争议应由双方协商解决。协商不成,甲乙双方可向人民法院提起诉讼。
本合同自双方签字之日起生效。
乙方入住日期为_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
甲、乙双方各执一份
甲方(签名手印):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
乙方(签名手印):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
出租方:以下简称甲方___________
承租人:以下简称乙方___________
根据《中华人民共和国合同法》及相关规定,为明确双方的权利和义务,经双方协商一致,签订本合同。
第一条甲方将拥有位于______________________________________
第二条租赁期限
租赁期限为_____________________________________________
有下列情形之一的,甲方可以解除合同,收回房屋:
1.擅自转租、转租、转让、出借、联营、入股或与他人互换的;
2.利用出租房屋进行违法活动,损害公共利益的;
3.房租拖欠____个月或空置____个月。
合同期满后,如甲方继续出租该房屋,乙方有优先租赁权。
租赁合同到期终止时,如乙方确实无法找到该房屋,可与甲方协商适当延长租赁期限。
第三条租金及租金支付期限、税费及税费支付方式
甲乙双方约定每月租金为人民币__________________________________________________ 甲方收取租金时,必须出具县级以上税务机关或财政部门监管的租金收取凭证。没有合法的收租凭证,乙方可以拒付。
甲乙双方应按规定的税率和标准缴纳房产税,缴纳方式按下款执行:
1.相关税法及镇法正34 (90)号文件规定的比例由甲乙双方分别承担;
2.甲乙双方同意。
第四条租赁期内房屋的修缮和装修
修缮房屋是甲方的义务。甲方应定期对租赁物及其设备进行检查,并及时维修,确保不漏水、不进水、三通(室内供水、排水、照明)和门窗完好,以保证乙方安全正常使用..甲方修缮房屋时,乙方应积极协助,不得阻挠施工。
以下_____________________________________________________________________________:
1.根据规定的维修范围,由甲方出资组织施工;
2.在甲方承诺的维修范围和项目内,乙方应预付维修费用并组织施工。完工后,维修费用应通过正式发票从乙方应付租金中扣除。
3.乙方负责维修;
4.双方同意。
乙方因使用需要,可在不影响房屋结构的情况下,对租赁房屋进行装修,但其规模、范围、工艺和材料应经甲方批准后方可施工。关于装修工料费及租赁期满后的权属处理,双方同意工料费由_________;所有权属于_______。
第五条租赁双方的变更
1.如果甲方按照法定程序将该物业的所有权转让给第三方,本合同对新的业主继续有效,无需另行约定;
2.甲方应在出售房屋前三个月书面通知乙方。同等条件下,乙方有优先购买权;
3.乙方需要与第三方交换场地时,应事先征得甲方同意,甲方应支持乙方的合理要求。
第六条违约责任
1.如甲方未按本合同第一条、第二条约定向乙方交付符合要求的房屋,甲方应负责赔偿人民币_元。
2.如果一方未能履行第四条约定的相关条款,违约方应负责赔偿另一方______。
3.乙方未支付租金的,应按日租金的____%向甲方支付违约金。
4.甲方向乙方收取约定租金以外的费用的,乙方有权拒绝支付。
5.乙方擅自将租赁物转让给他人使用的,甲方有权责令其停止转让,解除租赁合同。同时,乙方应按约定租金的____%向甲方支付日违约金。
6.本合同期满后,乙方未经甲方同意继续使用租赁房屋,甲方仍有权按约定租金的____%向甲方按天支付违约金后,提出解除合同的申诉。上述违约的经济索赔应在本合同项下签证机关的监督下进行。
第七条豁免条件
1.因不可抗力造成房屋损坏或给乙方造成损失的,甲乙双方互不承担责任。
2.甲乙双方对因市政建设导致的租赁房屋拆迁或重建造成的损失不承担责任。因上述原因解除合同的,按照实际使用时间计算租金,多退少付。
第八条争议解决方式
因履行本合同而产生的任何争议应由双方协商解决。协商不成的,任何一方均可向房屋租赁管理机构申请调解。调解不成的,可以向市工商行政管理局经济合同仲裁委员会申请仲裁或者向人民法院提起诉讼。
第九条本合同未尽事宜,甲乙双方可共同协商并签订补充协议。本补充协议经市房屋租赁管理机关批准并报有关部门备案后,与本合同具有同等效力。
本合同一式四份,其中正本两份,甲乙双方各执一份。2份,送市房管局、工商局备案。
出租人:(盖章)承租人:(盖章)
法定代表人:(签名)___________法定代表人:(签名)___________
授权代理人:(签名)___________授权代理人:___________(签名)___________
合同有效期:从___________至(___________
签约时间:___________
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
客户:(甲方)
受托人:(乙方)
根据《中华人民共和国合同法》及相关规定,为明确出租人与乙方之间的权利和义务,经双方协商一致,签订本合同。
一、甲方自愿委托乙方出租位于______小区道路(街道)上的房屋。
上述甲方的产权人是___________________________________________________________________
二、甲乙双方同意上述房屋的月租金为人民币(大写) _______________________________________委托期限自_________________________________________、 租金按_________________________(大写)结算。乙方每年向甲方支付十个月的租金,扣除两个月租金的闲置成本。
三、付款方式:按下列第种方式付款。
1、现金;2、_______________。
四、甲方保证上述房产权属清晰,并取得共有人同意。如发生与甲方有关的产权纠纷或债权债务,由甲方负责并承担民事诉讼责任,给乙方造成的经济损失由甲方赔偿。
五、乙方通过媒体找到承租人,可自行与承租人签订房屋租赁合同,一切权利和义务由乙方享有和承担,除甲方违约外,乙方应监督租户妥善保管室内物品并监督使用。
六、乙方的报酬保留在向承租人收取的租金中(乙方收取的租金减去乙方向甲方支付的租金),甲方不支付人工费。
七、乙方与承租人签订租赁合同后,甲方不得自行出租或后悔租赁。如因甲方原因导致租赁合同无法履行,甲方应向乙方支付人工费__________________________________________________
八、乙方有权自行使用甲方的上述房屋或在支付租金后出租给任何人,与乙方的租金价格与甲方无关。
九、在租赁期内,甲方保证并承担以下责任:
1、甲方提供给乙方的设施能够正常使用;
2、负责修复房屋及附着物的自然损坏,因甲方延误修复造成的损失,甲方应赔偿乙方;
十、在租赁期内,乙方保证并承担以下责任:
1、房屋装修或设备扩建,须经甲方同意,费用由乙方承担;
2、甲方的房屋不得用于非法活动;
3、因使用不当或人为原因造成房屋设备损坏的,乙方应负责赔偿或修复;
4、乙方应在租赁期满后将房屋完好移交给甲方,乙方应根据租赁期内的实际用电量支付水、电、气、有线电视和电话费用。
十一、违约责任:任何一方不履行纪律合同条款,给对方造成损失的,违约方应在十天内负责赔偿。
十二、因不可抗力造成租赁房屋及其设备损坏的,双方互不承担责任。
十三、本合同未尽事宜:补充协议经双方盖章后与本合同具有同等效力。
十四、甲方应另行出具委托书。
十五、其他商定事项:本合同一式两份,双方各执一份,经双方签字后生效。
甲方(签字):
乙方(签字):
地址:
电话:
电话:
授权代理人(签字盖章):
资格证书编号。:
身份证:
甲方姓名: 身份证号
码: 电话:
乙方姓名: 身份证号
码: 电话:
根据【中华人民共和国经济合同法】及有关规定,为明确双方义务和责任,经双方协商一致,签订本合同。
甲方将哈尔滨号楼x单元5x室平米房屋租给乙方居住使用。
一、 期限自x年x月xx日起至x年x月x日止。
二、 付费方式:一次性交齐租金,一年租金为x元人民币。
三、 在租赁期间乙方应合法居住使用,(如出现违规违法后果自负)未经甲方同意不得擅自转让、专卖和改变房屋主体结构。
四、 乙方应爱护屋内设施,若有损坏应按市价赔偿。屋内设施有:(二张床、数字电视接收机一台和遥控器一个)。
五、 乙方应合法使用居住,出现违法违规后果自负,且甲方有权收回房屋使用权。
六、 自乙方入住日起,水费、电费数字电视费用由乙方自行承担。
七、 自乙方入住日起出现一切事故灾害如:(火灾、水灾、失窃等)均有乙方自行承担,并赔偿甲方的一切损失。
八、 在租赁期间甲方不得干预乙方的正常生活居住。
九、 在租赁期间乙方不在继续居住,甲方不与退还剩余房租费。若甲方不在继续出租应提前一个月通知乙方,并退还剩余房租费。
十、 因政府征用或拆迁,乙方应无条件搬出,甲方退还剩余租金,双方无毁约责任。
十一、 租赁期将满,乙方要求继续租赁的应提前二个月支付下一年的租金。
十二、 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,自签字之日起生效。 十三、 以上未尽事宜另作协议补充。
备注:水表指数:
电表指数:
乙方签字: 甲方签字:
年 月 日自住房屋租赁合同篇二
出租方:____________,以下简称甲方。
承租方:____________,以下简称乙方。
根据《中华人民共和国合同法》及有关规定,为明确甲、乙双方的`权利义务关系,经双方协商一致,签订本合同。
第一条 甲方将坐落在________________________的房屋,建筑面积___平方米、使用面积___平方米,出租给乙方使用。 装修及设备情况:A电器:
B家具:
第二条 租赁期限
租赁期共___个月,甲方从___年___月___日起将此房屋交付乙方使用,至___年___月___日止。
房屋用途为________,未经甲方允许不得改变用途。
合同期满后,如甲方仍继续出租房屋,乙方在同等条件下拥有优先承租权。
第三条 租金、交纳期限和交纳方式
甲乙双方议定第一年租金元,计人民币(大写)肆万伍千元,第二年、第三年租金均为50000元,计人民币(大写)伍万元,交纳方式为现金支付。由乙方在___年___月___日交纳给甲方。先付后用。以后每年房租支付应在房租到期前提前一个月支付。
第四条 租赁期间的房屋修缮
房屋租赁期间,乙方不得擅自改变房屋室内结构,若人为对房屋造成损害应对甲方进行赔偿,房屋自身出现使用功能问题应及时通知甲方维修,乙方应配合甲方维修。
第五条 双方的权利和义务
1.在租用期间,甲方必须确保乙方的正常居住、使用,不得将已经租给乙方的房屋转租给任何第三方,并不得在未经双方协商的情况下擅自涨价;
2.在租用期间,甲方应对房屋自身出现的实用功能问题及时进行维修、维护。
3. 乙方必须遵守房屋所在区域内的各项规章制度。按时交纳水、电气、收视、电话、卫生及物管等费用,并向甲方提供缴费凭据,否则由此引发的纠纷由乙方自行负责。水、电、底数各是:水____吨,电____度。
4. 租用期间,乙方有以下情形之一的甲方可以终止合同,收回房屋使用权,乙方需 担全部责任并赔偿甲方损失。
(1)乙方擅自将房屋转租、转让或转借的;
(2) 乙方利用租用房屋进行非法活动损害公共利益的;
(3)乙方无故拖欠房租达30天以上的;
(4)连续三个月不缴纳水、电、电话、电视费用的。 第六条 甲方收乙方押金____元,乙方退房时,结清水、电、气费,交还钥匙后,由甲方退还乙方押金____元。
第七条 免责条款 1.房屋如因不可抗拒的原因导致损毁或造成乙方损失的,甲乙双方互不承担责任。 2.因市政建设需要拆除或改造已租赁的房屋,使甲乙双方造成损失,互不承担责任。 因上述原因而终止合同的,租金按实际使用时间计算,多退少补。 第八条 争议解决的方式 本合同在履行中如发生争议,双方应协商解决;协商不成时,任何一方均可向房屋租赁管理机关申请调解,调解无效时,可向经济合同仲裁委员会申请仲裁,也可向人民法院起诉。
第九条 其他约定事宜
第十条 本合同未尽事宜,甲乙双方可共同协商。 本合同一式2份,甲乙方各执1份。从签字之日起生效,到期自动作废。
甲方(签字盖章): 乙方(签字盖章):
身份证号码: 身份证号码:
联系电话: 联系电话:
住址: 住址: 年 月 日
年 月 日
合同号(编号)
出租人(甲方)
承租人(乙方)
联系地址:
电话:
电话:
身份证号码:
身份证号码:
见证人:(以下简称丙方)
授权代表:
电话:
根据中华人民共和国有关法律、行政法规和苏州市有关地方法规,甲乙丙三方在合法、平等、自愿、互信的基础上签订本合同,并承诺共同遵守。
一、租赁物业的位置和设施:
1、甲方拥有位于________________的房屋出租给乙方使用,建筑面积____平方米。
2、房屋现有装修及设施见附件。除非双方另有约定,本附件作为甲方根据本合同交付乙方使用和乙方在本合同租赁期满后返还该房屋的验证依据。
二、租赁期限
1、该房屋租赁期限为个月,自____年____月____日至____年____月____日。
2、租赁期内,甲乙双方未经协商一致,不得提前解除合同。
3、租赁期满,甲方有权收回房屋,乙方应按期归还。乙方要求续租的,必须在租赁期满前一个月内通知甲方,经甲方同意后重新签订租赁合同。
三、租金和支付方式
1、该房屋租金为人民币____元整/月(此价格不含相关税费),中介服务费为人民币____元整,在签订本合同时支付给丙方,乙方同时向甲方支付第一笔租金人民币____元。
2、房屋租金由甲方根据实际收入支付。
3、乙方逾期支付租金的,每逾期一天,乙方应支付月租金5%的滞纳金。拖欠租金超过一个月的,甲方有权收回所租房屋,乙方按实际居住日期支付租金并承担违约责任。
四、租赁条件
1、甲方应向乙方出示该房屋的产权证明或有权决定该房屋租金的相关证明。
2、甲方保证该房屋的租赁不违反国家法律法规的有关规定,并有权决定租赁事宜;本合同签订后,双方按国家规定归档。
3、乙方不得违反法律法规及政府相关规定使用租赁房屋。
4、未经甲方书面同意,乙方不得将该房屋的部分或全部转租给他人。如擅自转租,甲方有权解除合同,乙方应向甲方和丙方承担违约责任。
5、租赁期内水电等实际使用费用由乙方承担。如有特殊约定,以约定为准。
6、如因乙方使用不当或不合理导致房屋或其内部设施损坏或失效,乙方应及时联系维修,并承担由此产生的费用。因不可抗力和非乙方原因造成的损失由甲方承担。
7、租赁期内,乙方因使用需要装修或变更租赁房屋或房屋内设施的,必须经甲方同意并经政府有关部门批准,甲方有权监督装修或变更。合同期满时,乙方不得拆除自行增加的结构设施
甲方无需对上述设施进行补偿。
五、所有权的变更/转让
1、如果甲方按照法定程序将房屋所有权转让给第三方,本合同对新的房屋所有人继续有效,无需特别约定。
2、甲方出售该房屋,应提前三个月书面通知乙方,在同等条件下,乙方有优先购买权。
六、关于押金
为确保乙方本着诚信的原则合理使用该物业及其配套设施,乙方应在签订本合同及支付首期租金时向甲方支付人民币作为定金。租赁期满,甲方检查房屋时,乙方应将房屋钥匙交给甲方,甲方应将押金全部退还给乙方。
七、合同中止
1、经双方协商一致,租赁期限届满或合同终止。
2、乙方应在到期日将房屋钥匙及附件中所列的正常使用物品移交给甲方。房屋内留存的所有物品均视为废弃,甲方有权处置,乙方无异议。
3、甲乙双方一方违约,另一方有权解除合同并向对方索赔,丙方收取的中介服务费不予退还。
八、违约处理
1、甲方违约的处理
(1)如甲方未能在合同规定的时间内为乙方提供功能齐全、配套齐全的房屋,每延误一天,甲方应向乙方支付月租金的5%作为违约金,延误7天仍不履行的,乙方有权解除合同。甲方应按上述规定支付违约金。乙方实际损失超过违约金的,甲方应当据实赔偿。
(2)租赁期内,甲方无过错解除本合同并提前收回房屋的,应按年租金总额的20%向乙方支付违约金。违约金不足以赔偿乙方损失的,甲方另行赔偿。
2、乙方违约的处理
(1)未经甲方书面同意,乙方擅自转租或出借房屋,擅自拆除、改变结构或用途的;利用房屋进行违法活动的;拖欠租金超过一个月的,乙方应向甲方支付相当于年租金20%的违约金,违约金不足以弥补甲方损失的,乙方应根据事实另行赔偿,甲方有权解除合同。
(2)租赁期内,如乙方一个月未缴纳水、电、气、电话、物业管理费,甲方有权以押金支付上述费用,由此造成的一切后果由乙方承担。
(3)租赁期满,乙方未能及时将设施完善的房屋移交给甲方的,乙方应按原日租金的两倍和实际天数向甲方支付违约金。
(4)如乙方在租赁期内擅自退租,甲方不得退还预付租金和押金。
九、例外
1、甲乙双方对不可抗力造成的损失不承担责任。
2、如因政府政策等原因导致本合同无法完全履行,甲乙双方不承担任何责任。租金按实际使用时间计算,多退少付。
十、特别协议:
1、本合同一式四份,双方各执一份,齐星房地产经纪有限公司执一份。
2、双方在履行本合同过程中发生的任何争议应通过协商解决。协商不成的,可以向房屋所在地人民法院提起诉讼。
3、本合同附件是本合同不可分割的组成部分,与本合同具有同等法律效力。
4、苏州齐星房地产连锁机构作为见证人,愿意见证上述合同条款不违反国家相关法律的强制性规定,甲乙双方因签订和履行本协议发生的争议由双方自行解决。
附件:租赁房屋附属设备清单。
出租人(甲方)
承租人(乙方)
代理:
代理:
证人:
授权代表:
甲方(出租人):____________________
乙方(承租人):____________________
为相互合作,促进发展,满足利益,明确责任,根据中华人民共和国有关法律的规定,本着诚实信用、互利互惠的原则,结合双方实际情况,经协商一致,特签订本合同,共同遵守:
一、房子的位置
这所房子坐落在____________________该房屋为_______________________________________________________。
二、条租赁期限
租赁期限为_________________________________
有下列情形之一的,出租人可以解除合同,收回房屋:
1、承租人擅自转租、转让、出借房屋的。
2、承租人利用租赁房屋进行违法活动,损害公共利益的。
3、承租人拖欠租金共计个月。
租赁合同到期终止的,承租人到期找不到房的,出租人应当酌情延长租赁期限。
承租人逾期不搬迁的,出租人有权向人民法院起诉和申请执行,承租人应当负责赔偿出租人遭受的损失。
合同期满后,出租人继续出租房屋的,承租人享有优先权。
三、租金及租金支付期限
租金的标准和支付期限以___________________________________________________________________________________________________。
四、租赁期内房屋装修
修理房子是出租人的责任。出租人应每隔__________________________________。
出租人修缮房屋时,承租人应当积极协助,不得阻挠施工。出租人确实无法修复的,应当与承租人协商共同修复,承租人支付的修复费用应当用于抵消租金或者由出租人分期偿还。
五、出租人和承租人的变更
1、如果出租人将财产所有权转让给第三方,合同对新的财产所有人继续有效。
2、出租人应在出售房屋前3个月通知承租人。同等条件下,承租人有优先购买权。
3、承租人需要与第三方交换房屋时,应当事先征得出租人同意,出租人应当支持承租人的合理要求。
六、条违约责任
1、出租人未按前述合同规定向承租人交付符合要求的房屋的,应负责赔偿人民币_____________________元。
2、出租人未能按时将租赁物交付承租人使用的,应负责支付违约金人民币_____________________元。
3、出租人未按要求修缮租赁房屋的,应负责支付违约金人民币_____________________元。承租人因此受到人身伤害或者财产损失的`,应当负责赔偿损失。
4、承租人未支付租金的,应支付违约金人民币_____________________元。
5、承租人违反本合同约定,擅自将租赁物转让给他人使用的,应当支付违约金人民币_____________________元。租赁房屋因此受到损坏的,还应当承担赔偿责任。
七、豁免条件
因不可抗力造成房屋损坏或承租人损失的,双方互不承担责任。
八、争议解决方法
因履行本合同而产生的任何争议应由双方协商解决。协商不成的,任何一方均可向工商局经济合同仲裁委员会申请仲裁或向人民法院提起诉讼。
九、其他约定事项
1、__________________________________________________________________;
2、_________________________________________________________________;
3、__________________________________________________________________。
十、条本合同未涵盖的事项
根据《中华人民共和国合同法》的有关规定,由合同双方协商补充,补充条款与本合同具有同等效力。
本合同以____份合同副本应发送至_________________________________。
出租方(甲方):
承租方(乙方):
电话:
日期:____年____月____日